¿Atún y “tuna” es lo mismo? Diferencias de nombre, especies y uso

Respuesta corta:sí. En español decimos atún y en inglés tuna para referirnos al mismo grupo de peces oceánicos (género Thunnus y afines). La diferencia es el idioma y, a veces, la especie comercial que se vende o etiqueta.
La confusión “tuna y atún es lo mismo” surge porque en supermercados aparecen latas con la palabra inglesa tuna y otras con atún. En esencia hablan del mismo grupo, pero conviene distinguir especies, cortes y etiquetado.
‘Atún’ vs. ‘Tuna’: equivalencia por idioma
| Término | Idioma | Qué abarca |
|---|---|---|
| Atún | Español | Especies del grupo Thunnus y afines usados como alimento (fresco o en conserva). |
| Tuna | Inglés | El mismo concepto en inglés; verás “tuna” en etiquetas internacionales. |
Principales especies comerciales (ejemplos)
| Nombre común | Nombre científico | Etiqueta frecuente |
|---|---|---|
| Atún claro / rabil | Thunnus albacares | “Yellowfin tuna” |
| Atún blanco | Thunnus alalunga | “Albacore tuna” |
| Atún patudo | Thunnus obesus | “Bigeye tuna” |
| Atún rojo | Thunnus thynnus | “Bluefin tuna” |
| Lista / listado (no Thunnus) | Katsuwonus pelamis | “Skipjack tuna” (muy usado en conserva) |
¿Y el bonito? ¿Es atún?
Depende del país y del producto. En España, el bonito del norte suele referirse a Thunnus alalunga (atún blanco). En otras regiones, “bonito” puede nombrar especies emparentadas (Sarda). Por eso verás latas con “bonito del norte” y otras con “atún” aunque ambos sean tuna en inglés.
Cómo leer etiquetas de latas y frescos
- Especie científica: busca el nombre en latín (ej. Thunnus albacares).
- Corte: lomo, ventresca (más grasa y suave), migas.
- Método de captura: caña, cerco, palangre; puede interesarte por sostenibilidad.
- Origen: zona FAO o país de captura/transformación.
- Idioma: “tuna” (inglés) y “atún” (español) pueden aparecer juntos en exportación.
Preguntas frecuentes
¿“Atún vs tuna” tiene diferencias nutricionales?
No por el nombre. La nutrición cambia por la especie, el corte y la preparación (fresco, en aceite, al natural).
¿“Tuna” puede ser otro animal?
En alimentación, “tuna” es atún. En contextos ajenos (música, plantas “prickly pear”), el término cambia de significado, pero no en pescado.
¿Cuál es la diferencia práctica para comprar?
Mira la especie (albacore, yellowfin, skipjack), el corte (lomo/ventresca) y el método de captura. Eso marca más que si pone “tuna” o “atún”.
Guía breve para resolver la duda “tuna y atún es lo mismo” y aprender a elegir mejor en tienda y restaurante.

Deja una respuesta